You are the one. (一人ぽっち... じゃないよ♪)
こんにちは。札幌の英語教室、AdELです。
先日、中学生クラスの生徒さんから、
「You are the one. って、あなたは一人ぽっちだよね?」と聞かれました。
「あなたは正にその人、あなたは特別!という意味だよ。」と答えたのですが、
「え!?」 と、私の返事にビックリしていました。
学校で英語の先生に聞いたら、「あなたは一人ぽっち」と教えてくれたそうです。
.
I’m sure you are the one!
あなたが正に私の王子様よ♪ のように、
the one は、ただ一人の特別な人 と言う意味です。
(稀に、I am the one. 【私は正にその犯人です】のように、
良くない意味で使われることもあります)
専門学校で講師をしていると、私も学生から様々な質問を受けます。
英文を通して、内容は金融や国際情勢に及び、まるで【池上さん状態】です💦
少しでも答えに不安がある場合は、適当に答えずに、
「後でちゃんと答えるね」と、返事をして欲しいと思います。
中学生の皆さんは、先生の言う事を100%信じてしまいます。
.
もし、万一、本気で、
「あなたは一人ぽっち」と思っているのなら…
正に困った先生、She is the one. かも知れません。